ROM.04585.01 - IKEAS-LEA Lengua española II (Nivel intermedio/B2) (Complete module description)
| ROM.04585.01 | 5 CP |
|---|---|
| Module label | IKEAS-LEA Lengua española II (Nivel intermedio/B2) |
| Module code | ROM.04585.01 |
| Semester of first implementation | |
| Faculty/Institute | Institut für Romanistik |
| Module used in courses of study / semesters |
|
| Responsible person for this module | |
| Further responsible persons |
Prof. Dr. Eva Leitzke-Ungerer |
| Prerequisites | |
| Skills to be acquired in this module | Übergreifende Ziele: Die Studierenden üben die vier Fertigkeiten (Hörverstehen, Sprechen, Leseverstehen, Schreiben) sowie die Fertigkeit der Sprachmittlung (insbesondere Übersetzung Französisch-Deutsch) in anspruchsvolleren inhaltlichen, interkulturell relevanten Zusammenhängen und entwickeln somit fortgeschrittene Rezeptions- und Produktionskompetenzen sowie eine angemessene Übersetzungskompetenz. Dabei erlangen sie auch eine erweiterte Kenntnis der grammatischen Mittel und trainieren deren Verwendung in der Kommunikation. Die Studierenden erwerben weiterführende sprachbezogene Lern- und Arbeitstechniken und entwickeln somit das autonome Lernen weiter. Ziele in Bezug auf die fünf Fertigkeiten (Orientierung an Niveau B2 des Gemeinsamen europäischen Referenzrahmens für Sprachen) Hörverstehen: Studierender kann im direkten Kontakt und in den Medien gesprochene Standardsprache verstehen, wenn es um Themen aus dem privaten, gesellschaftlichen, beruflichen Leben oder der Ausbildung geht. Kann Nachrichten, Reportagen, Live-Interviews, Talk-Shows sowie die meisten Filme verstehen, sofern Standardsprache gesprochen wird. Sprechen: Studierender kann Sachverhalte aus den genannten Themenbereichen klar darsellen, kann seine Meinung z.B. in Diskussionen vertreten sowie Vor- und Nachteile eines Sachverhalts nennen. Kann sich spontan, fließend und situativ angemessen verständigen, so dass ein normales Gespräch mit einem Muttersprachler gut möglich ist. Kann etwas paraphrasieren, um Wortschatz- oder Grammatiklücken zu überbrücken. Kann Fehler selbst korrigieren, wenn sie ihm bewusst werden. Leseverstehen: Studierender kann anspruchsvollere Sachtexte aus den genannten Themenbereichen sowie mittelschwere literarische Texte verstehen. Kann Lesestil und -tempo den jeweiligen Texten und Leseintentionen anpassen und geeignete Nachschlagewerke selektiv benutzen. Schreiben: Studierender kann klare, detaillierte Texte zu Themen aus dem eigenen Interessengebiet verfassen und dabei Informationen und Argumente aus verschiedenen Quellen zusammenführen. Kann spezifische Texte wie z.B. eine Rezension zu einem Film, Buch oder Theaterstück oder sprachlich anspruchsvollere persönliche Briefe verfassen. Übersetzen (Spanisch-Deutsch): Studierender kann einen nicht zu komplexen Sachtext aus den genannten Themenbereichen oder einen einfacheren literarischen Text aus dem Spanischen ins Deutsche übersetzen und dabei eine angemessene Äquivalenz zwischen Ausgangs- und Zieltext herstellen. Kann grundlegende Übersetzungstechniken anwenden und geeignete Hilfsmittel (Nachschlagewerke, Expertenbefragung) einsetzen. |
| Module contents | Vertiefte und erweiterte Inhalte von Nivel I, insbesondere: 1. Wortschatz
|
| Forms of instruction |
Exercises (4 SWS)
Exercises (2 SWS) Exercises (4 SWS) |
| Languages of instruction | German, English |
| Duration (semesters) | 2 Semester Semester |
| Module frequency | jedes Studienjahr beginnend im Wintersemester |
| Module capacity | unrestricted |
| Time of examination | |
| Credit points | 5 CP |
| Share on module final degree | Course 1: %; Course 2: %; Course 3: %. |
| Share of module grade on the course of study's final grade | 1 |
| Reference text | Modulteilleistung Klausur: Die Arbeitszeit beträgt 120 Minuten. Die Klausur besteht aus Aufgaben zur Grammatik, aus einer Übersetzung (Spanisch-Deutsch) und aus einem Aufsatz. Die Aufgaben zur Grammatik werden einfach gewichtet, die Übersetzung Spanisch-Deutsch und der Aufsatz werden jeweils zweifach gewichtet. Modulteilleistung mündliche Prüfung: Die mündliche Prüfung dauert 15 Minuten. |
| Module course label | Course type | Course title | SWS | Workload of compulsory attendance | Workload of preparation / homework etc | Workload of independent learning | Workload (examination and preparation) | Sum workload |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Course 1 | Exercises | Curso general de lengua española IIb | 4 | 0 | ||||
| Course 2 | Exercises | Übersetzung Spanisch-Deutsch | 2 | 0 | ||||
| Course 3 | Exercises | Curso general de lengua española IIa | 4 | 0 | ||||
| Workload by module | 150 | 150 | ||||||
| Total module workload | 150 | |||||||
| Examination | Exam prerequisites | Type of examination | |
|---|---|---|---|
| Course 1 | |||
| Course 2 | |||
| Course 3 | |||
| Final exam of module | Klausur, mündliche Prüfung |
||
| Exam repetition information | |||
| Prerequisites and conditions | Prerequisites | Frequency | Compulsory attendance | Share on module grade in percent |
|---|---|---|---|---|
| Course 1 | Summer semester | No | % | |
| Course 2 | Summer semester | No | % | |
| Course 3 | Winter semester | No | % |