MLU
ROM.02775.03 - Lengua española II (Nivel intermedio/B2) (Complete module description)
Original version English
ROM.02775.03 10 CP
Module label Lengua española II (Nivel intermedio/B2)
Module code ROM.02775.03
Semester of first implementation
Faculty/Institute Institut für Romanistik
Module used in courses of study / semesters
  • Frankoromanistik (MA45/75 LP) (Master) > Romanistik (Romanische Philologie, Einzelsprachen a.n.g.) FrankoromanistikMA45/75, Version of accreditation valid from WS 2010/11 > Optionalbereich
  • Hispanistik (90 LP) (Bachelor) > Spanisch Hispanistik90, Version of accreditation valid from WS 2007/08 > Pflichtmodule
  • Interkulturelle Europa- und Amerikastudien (120 LP) (Bachelor) > Interdisziplin. Studien (Schwerpunkt Sprach- und Kulturwissenschaften) IKEAS120, Version of accreditation valid from WS 2021/22 > 2. Wahlbereich Spanien-/Lateinamerikastudien
  • Interkulturelle Europa- und Amerikastudien (120 LP) (Bachelor) > Interdisziplin. Studien (Schwerpunkt Sprach- und Kulturwissenschaften) IKEAS120, Version of accreditation (WS 2014/15 - SS 2018) > Lateinamerikastudien
  • Interkulturelle Europa- und Amerikastudien (120 LP) (Bachelor) > Interdisziplin. Studien (Schwerpunkt Sprach- und Kulturwissenschaften) IKEAS120, Version of accreditation (WS 2018/19 - SS 2021) > Lateinamerikastudien
  • Interkulturelle Europa- und Amerikastudien: Angloamerikanische Studien und Lateinamerikastudien (LAS) (Bachelor) > Interdisziplin. Studien (Schwerpunkt Sprach- und Kulturwissenschaften) IKEASAng120 (LAS), Version of accreditation (WS 2007/08 - SS 2015) > Pflichtmodule
  • Interkulturelle Europa- und Amerikastudien: Frankreichstudien und Lateinamerikastudien (LAS) (Bachelor) > Interdisziplin. Studien (Schwerpunkt Sprach- und Kulturwissenschaften) IKEASFra120 (LAS), Version of accreditation (WS 2007/08 - SS 2015) > Pflichtmodule
  • Interkulturelle Europa- und Amerikastudien: Russlandstudien und Lateinamerikastudien (LAS) (Bachelor) > Interdisziplin. Studien (Schwerpunkt Sprach- und Kulturwissenschaften) IKEASRus120 (LAS), Version of accreditation (WS 2007/08 - SS 2015) > Pflichtmodule
  • Italianistik (MA45/75 LP) (Master) > Italienisch ItalianistikMA45/75, Version of accreditation valid from WS 2010/11 > Optionalbereich
  • Romanistik (Französisch/Italienisch/Spanisch) (180 LP) (Bachelor) > Romanistik (Romanische Philologie, Einzelsprachen a.n.g.) RomanistikFraItaSpa180, Version of accreditation valid from WS 2007/08 > Pflichtmodule
  • Romanistik (Französisch/Spanisch) (SPA) (Bachelor) > Romanistik (Romanische Philologie, Einzelsprachen a.n.g.) RomanistikFra120 (SPA), Version of accreditation valid from WS 2007/08 > Pflichtmodule
  • Romanistik (Italienisch/Französisch/Spanisch) (180 LP) (Bachelor) > Romanistik (Romanische Philologie, Einzelsprachen a.n.g.) RomanistikItaFraSpa180, Version of accreditation valid from WS 2007/08 > Pflichtmodule
  • Romanistik (Italienisch/Spanisch) (SPA) (Bachelor) > Romanistik (Romanische Philologie, Einzelsprachen a.n.g.) RomanistikIta120 (SPA), Version of accreditation valid from WS 2007/08 > Pflichtmodule
  • Romanistik (Spanisch) (120 LP) (Bachelor) > Romanistik (Romanische Philologie, Einzelsprachen a.n.g.) RomanistikSpa120, Version of accreditation valid from WS 2007/08 > Pflichtmodule
  • Romanistik (Spanisch/Französisch/Italienisch) (180 LP) (Bachelor) > Romanistik (Romanische Philologie, Einzelsprachen a.n.g.) RomanistikSpaFraIta180, Version of accreditation valid from WS 2007/08 > Pflichtmodule
  • Spanisch (Gymnasium) (ELF) (Lehramt) > Spanisch Spanisch (Gymnasium) (ELF), Version of accreditation valid from WS 2019/20 > Pflichtmodule
  • Spanisch (Gymnasium) () (Lehramt) > Spanisch Spanisch (Gymnasium), Version of accreditation valid from WS 2019/20 > Pflichtmodule
  • Spanisch (Gymnasium) (WLF) (Lehramt) > Spanisch Spanisch (Gymnasium) (WLF), Version of accreditation valid from WS 2019/20 > Pflichtmodule
  • Sprachen, Literaturen und Kulturen der Romania (Romania integrativ) (MA120 LP) (Master) > Slawistik (Slaw. Philologie) RomanischeSprachenMA120, Version of accreditation valid from WS 2009/10 > Optionalbereich
Responsible person for this module
Further responsible persons
Prof. Dr. Daniela Pietrini
Prerequisites
Skills to be acquired in this module
Übergreifende Ziele: Die Studierenden üben die vier Fertigkeiten (Hörverstehen, Sprechen, Leseverstehen, Schreiben) sowie die Fertigkeit der Sprachmittlung (insbesondere Übersetzung Französisch-Deutsch) in anspruchsvolleren inhaltlichen, interkulturell relevanten Zusammenhängen und entwickeln somit fortgeschrittene Rezeptions- und Produktionskompetenzen sowie eine angemessene Übersetzungskompetenz. Dabei erlangen sie auch eine erweiterte Kenntnis der grammatischen Mittel und trainieren deren Verwendung in der Kommunikation. Die Studierenden erwerben weiterführende sprachbezogene Lern- und Arbeitstechniken und entwickeln somit das autonome Lernen weiter.
Ziele in Bezug auf die fünf Fertigkeiten (Orientierung an Niveau B2 des Gemeinsamen europäischen Referenzrahmens für Sprachen)
  • Hörverstehen: Studierender kann im direkten Kontakt und in den Medien gesprochene Standardsprache verstehen, wenn es um Themen aus dem privaten, gesellschaftlichen, beruflichen Leben oder der Ausbildung geht. Kann Nachrichten, Reportagen, Live-Interviews, Talk-Shows sowie die meisten Filme verstehen, sofern Standardsprache gesprochen wird.
  • Sprechen: Studierender kann Sachverhalte aus den genannten Themenbereichen klar darsellen, kann seine Meinung z.B. in Diskussionen vertreten sowie Vor- und Nachteile eines Sachverhalts nennen. Kann sich spontan, fließend und situativ angemessen verständigen, so dass ein normales Gespräch mit einem Muttersprachler gut möglich ist. Kann etwas paraphrasieren, um Wortschatz- oder Grammatiklücken zu überbrücken. Kann Fehler selbst korrigieren, wenn sie ihm bewusst werden.
  • Leseverstehen: Studierender kann anspruchsvollere Sachtexte aus den genannten Themenbereichen sowie mittelschwere literarische Texte verstehen. Kann Lesestil und -tempo den jeweiligen Texten und Leseintentionen anpassen und geeignete Nachschlagewerke selektiv benutzen.
  • Schreiben: Studierender kann klare, detaillierte Texte zu Themen aus dem eigenen Interessengebiet verfassen und dabei Informationen und Argumente aus verschiedenen Quellen zusammenführen. Kann spezifische Texte wie z.B. eine Rezension zu einem Film, Buch oder Theaterstück oder sprachlich anspruchsvollere persönliche Briefe verfassen.
  • Übersetzen (Spanisch-Deutsch): Studierender kann einen nicht zu komplexen Sachtext aus den genannten Themenbereichen oder einen einfacheren literarischen Text aus dem Spanischen ins Deutsche übersetzen und dabei eine angemessene Äquivalenz zwischen Ausgangs- und Zieltext herstellen. Kann grundlegende Übersetzungstechniken anwenden und geeignete Hilfsmittel (Nachschlagewerke, Expertenbefragung) einsetzen.
Module contents
Vertiefte und erweiterte Inhalte von Nivel I, insbesondere:
1. Wortschatz
  • Grund- und Aufbauwortschatz zu wichtigen Bereichen der heutigen Gesellschaft (z.B. Wirtschaft, Geographie, Geschichte, Sprache, Kunst und Kultur, Reisen und Tourismus, Wissenschaft und Technik, Religion)
  • Aufbauwortschatz zu Phänomenen, die für die Zielkultur spezifisch sind
  • Wortschatz und Redemittel zur differenzierten Versprachlichung kommunikativer Absichten (z.B. Anrede- und Höflichkeitsformeln)
  • idiomatische Wendungen
  • metasprachlicher Wortschatz zur Textbesprechung und -analyse
2. Phonetik/Phonologie und Orthographie
  • vgl. Nivel I
3. Grundlagen- und Aufbaugrammatik
  • volles Paradigma der Verbtempora und ihrer Funktionen
  • Ausdruck von Modalität (insbes. subjuntivo)
  • direkte und indirekte Rede (inkl. Zeitenfolge)
  • Aktiv und Passiv
  • infinite Formen
Forms of instruction Exercises (4 SWS)
Course
Exercises (4 SWS)
Course
Exercises (2 SWS)
Course
Course
Languages of instruction German, English
Duration (semesters) 2 Semester Semester
Module frequency jedes Studienjahr beginnend im Wintersemester
Module capacity unlimited
Time of examination
Credit points 10 CP
Share on module final degree Course 1: %; Course 2: %; Course 3: %; Course 4: %; Course 5: %; Course 6: %; Course 7: %.
Share of module grade on the course of study's final grade 1
Reference text
Modulteilleistung Klausur: Die Arbeitszeit beträgt 120 Minuten. Die Klausur besteht aus Aufgaben zur Grammatik, aus einer Übersetzung (Spanisch-Deutsch) und aus einem Aufsatz. Die Aufgaben zur Grammatik werden einfach gewichtet, die Übersetzung Spanisch-Deutsch und der Aufsatz werden jeweils zweifach gewichtet. Modulteilleistung mündliche Prüfung: Die mündliche Prüfung dauert 15 Minuten.
Module course label Course type Course title SWS Workload of compulsory attendance Workload of preparation / homework etc Workload of independent learning Workload (examination and preparation) Sum workload
Course 1 Exercises Curso general de lengua española IIa 4 0
Course 2 Course Selbststudium (kursbezogene Vor- und Nachbereitung) 0
Course 3 Exercises Curso general de lengua española IIb 4 0
Course 4 Course Selbststudium (kursbezogene Vor- und Nachbereitung) 0
Course 5 Exercises Übersetzung Spanisch-Deutsch 2 0
Course 6 Course Selbststudium (kursbezogene Vor- und Nachbereitung) 0
Course 7 Course Selbststudium (Vorbereitung der Modulleistung) 0
Workload by module 300 300
Total module workload 300
Examination Exam prerequisites Type of examination
Course 1
Course 2
Course 3
Course 4
Course 5
Course 6
Course 7
Final exam of module
Klausur, mündliche Prüfung
Exam repetition information
Prerequisites and conditions Prerequisites Frequency Compulsory attendance Share on module grade in percent
Course 1 Winter semester No %
Course 2 Winter semester No %
Course 3 Summer semester No %
Course 4 Summer semester No %
Course 5 Summer semester No %
Course 6 Summer semester No %
Course 7 Summer semester No %