Im Jahr 1308 entstand ein lateinischer Text, der heute als „Beschreibung Osteuropas“ bekannt ist. Die „Descriptio“ hat in der osteuropäischen Mediävistik einige Aufmerksamkeit gefunden, weil es sich um eine der frühesten geographischen bzw. ethnographischen Darstellungen dieses Raumes handelt. Tatsächlich diente der Traktat aber vor allem der Politikberatung: Der anonyme Verfasser wollte dem französischen Königsbruder Karl von Valois Hinweise geben, wie die Eroberung des Kaiserreichs Konstantinopel am besten zu bewerkstelligen sei.
In der Übung werden wir größere Teile des kurzen Werks lesen, das sich auf der Höhe der politisch-geographischen Traktatliteratur seiner Zeit bewegt. Lateinkenntnisse sind Voraussetzung; in der Veranstaltung wird aber selbstverständlich Hilfestellung zur Übersetzung und bei Bedarf auch Gelegenheit zur Wiederholung grammatischer Phänomene gegeben. Nutzen Sie die Gelegenheit, Ihr Latein aufzufrischen und gleichzeitig einen Einblick in die unbekannte Welt des spätmittelalterlichen Balkanraumes zu tun!
Zur Einführung: Georg Jostkleigrewe, Konfessionelle Polemik und politische Opportunität. Die Konstantinopelpolitik Karls von Valois (1301-1313) im innerlateinischen Diskurs, in: Klaus Oschema/Ludger Lieb/Johannes Heil (Hgg.), Abrahams Erbe. Konkurrenz, Konflikt und Koexistenz der Religionen im europäischen Mittelalter, Berlin/München/Boston 2015, S. 375-391
Im Jahr 1308 entstand ein lateinischer Text, der heute als „Beschreibung Osteuropas“ bekannt ist. Die „Descriptio“ hat in der osteuropäischen Mediävistik einige Aufmerksamkeit gefunden, weil es sich um eine der frühesten geographischen bzw. ethnographischen Darstellungen dieses Raumes handelt. Tatsächlich diente der Traktat aber vor allem der Politikberatung: Der anonyme Verfasser wollte dem französischen Königsbruder Karl von Valois Hinweise geben, wie die Eroberung des Kaiserreichs Konstantinopel am besten zu bewerkstelligen sei.
In der Übung werden wir größere Teile des kurzen Werks lesen, das sich auf der Höhe der politisch-geographischen Traktatliteratur seiner Zeit bewegt. Lateinkenntnisse sind Voraussetzung; in der Veranstaltung wird aber selbstverständlich Hilfestellung zur Übersetzung und bei Bedarf auch Gelegenheit zur Wiederholung grammatischer Phänomene gegeben. Nutzen Sie die Gelegenheit, Ihr Latein aufzufrischen und gleichzeitig einen Einblick in die unbekannte Welt des spätmittelalterlichen Balkanraumes zu tun!
Zur Einführung: Georg Jostkleigrewe, Konfessionelle Polemik und politische Opportunität. Die Konstantinopelpolitik Karls von Valois (1301-1313) im innerlateinischen Diskurs, in: Klaus Oschema/Ludger Lieb/Johannes Heil (Hgg.), Abrahams Erbe. Konkurrenz, Konflikt und Koexistenz der Religionen im europäischen Mittelalter, Berlin/München/Boston 2015, S. 375-391
Admission settings
The course is part of admission "Beschränkte Teilnehmendenanzahl: [BA-VV/BA-S] [Übung] Übersetzung historischer Quellen und Fachliteratur.".
The following rules apply for the admission:
A defined number of seats will be assigned to these courses.
The seats will be assigned in order of enrolment.
The enrolment is possible from 28.03.2022, 00:00 to 08.04.2022, 23:59.