Im Kurs sollen verschiedene Texte aus der Mischna gelesen werden, insbesondere aus den Traktaten Bikkurim („Erstlingsfrüchte“), Rosch ha-Schana („Neujahr“), Kidduschin („Eheangelegenheiten“), Avot („Sprüche der Väter“). Im Verlaufe der gemeinsamen Lektüre werden wir uns auf die sprachlichen Charakteristiken der Texte konzentrieren, v.a. auf Orthographie, Grammatik (v.a. Phonetik und Morphologie), Lexikologie und Semantik, und dabei den Vergleich zum Biblischen Hebräisch ständig einbeziehen. Textgrundlage sind sowohl die Budapester Kaufmann-Handschrift der Mischna als auch verschiedene Druckausgaben, wobei die Beschäftigung mit den letzteren vor Augen führen kann, wie weit die Drucke oft von der in mittelalterlichen Manuskripten bewahrten ursprünglichen Sprachform entfernt sind. Insgesamt werden etwa 45% der Zeit den Texten und 55% der Erarbeitung der Grammatik gewidmet sein. Unterrichtssprache ist Hebräisch.